走进战列舰—战舰的地图是如何设计的
17173 新闻导语
走进战列舰—战舰的地图是如何设计的
The process of creating game levels is a very complex one and requires a specific set of actions. Of course it may undergo some dynamic changes in structural and technical terms as well as in concept.In a World of Warships project, our approach involves the cooperation of several departments working on game maps which gives us a better opportunity to plan and set our goals.
Each map begins with a concept that sets its key parameters. Here are the 4 pillars of game map design.
制作游戏标准是一个非常复杂,而且需要很多特别设置的过程。当然,又是在结构上,技术上,概念上经历一些动态变化。在WOWS计划中,我们多个部门通力协作,一起制作地图————这让我们有更多机会来制定目标。

The game-design department generates the initial idea and the technical basis of each map e.g. its geometry, landmarks and characteristics. At this stage, it is really just an unpolished skeleton of the future map. Is shows the structure of the level and its key objects like straits and islands, hills and shallows as well as interactive elements with their own gameplay features, such as cover objects and bases.
游戏设计部想出一堆点子——以及提供每张地图的技术基础。比如,几何学(应该是地图的尺寸吧),地图上的标志性物品,地图的特色;在这一阶段,地图还是是一个坯子。只能显现一些大体结构,和关键要素——比如小岛和海峡,山丘,浅滩以及一些互动要素,比如基地什么的。
At this stage, we determine what we want to get from this map – how it should look, what feelings it should give the player. Each time a player gets into a new map there should be unique gameplay
在这一阶段,我们要确定这张图需要什么————这张图长什么样?给玩家什么样的体验。每一次玩家进入一张新地图时,都会感受到特殊的游戏体验

Despite the fact that battles in World of Warships take place at sea and our players will not be able to go ashore, the use of landscape detailing helps us to create a special atmosphere for the game.
尽管WOWS的战斗发生在海面,玩家不能上岸战斗(不过能搁浅),制作地面景观却能有助于营造游戏气氛

Strength in Details!强化细节!
After this, the artist carefully studies the chosen settings and determines the external specifics of each landscape and its geometry which may also affect its design and gameplay. When all the ideas have been brought together and an element of fantasy has been added, the concept art can finally be drawn, including pictures of real locations and artists’ sketches.
在此之后,美工就会对细致的研究那些细节设定,尽量突出每个景观特色————这对营造游戏气氛有很大帮助;当所有的点子,创意元素都汇聚到一起时。美工就会开始绘制概念图,包括真实的地理位置,以及美工草稿。

In the last stages of preparation, we add detail to the concept art, selecting which landscape components we need and how many of them there should be. Finally, we create a map of the required content which gives us a vision of the final version. Based on these original creations, our studies, real-life sources and sketches, the level now goes into production.
在准备阶段的最后一步中,我们要给这些概念图增添细节————选择我们所需要的景观部件以及数量。最终,我们制作出一张内容丰富的原型地图。在最初设计,我们的考证成果。实景资料,以及草稿图的共同作用下————现在,这张图进入制作阶段。

A set of natural objects and structures is being prepared for the map. Eventually they will be used for the enrichment of terrain. Due to the climatic features of a selected setting, the amount of details (stones, trees and etc) may vary greatly and the set of textures required is unique for each map.
我们要开始给地图增加自然物体和结构了,当然,这些是用来丰富地形效果的。由于每张图设定的气候条件都不同,所有这些细节(石头啊,树木啊)都是各不相同的,而且每张图的材质也是独一无二的
Water is everywhere!
无处不在的水
After all the key features have been defined and any issues or disputes have been resolved, it is high time to take up the tools. Work begins on the detailed geometry of the landscape and the map of heights. In professional language we call this Hi-Poly modeling. We use programs which generate and detail high quality surfaces of landscape in a step by step manner. If necessary, the geometry can be adjusted
在所有的关键要素被安排好,所有问题和争论都得以解决之后。现在是时候动工了。我们按照之前所设定的地图地形和景观开始制作,说的专业点,叫做高多边形制作。我们使用程序一点点的制作出高质量,高细节的表面和景观。如果有必要的话,部分地图地形也要进行修正。

Upon completion of the geometry and landscaping, we start with the texturing process. This step determines the colour components of the location and also helps to achieve the desired degree of texture and realism with the help of masks taken from height maps.
一旦我们将地形和景观设计好之后,我们就要着手制作材质了。这一步要求我们把不同的颜色组合起来,这也能帮助我们从视觉角度还原地形的真实效果。
It can be a rocky surface, a sandy place, an area rich in vegetation or many other natural elements depending on the selected terrain type.
材质可以是多石子的地面,也可以是沙地,或者一片种满菜的菜地或者充满自然元素的地面————这取决于最初选择的地形种类。
The final level of detail is to add small textures like grass, sand, land, stones and other tiny elements which can only be seen at close range.
最后一步就是加入一些小型材质,比如草地,沙地,陆地,石子或者其他能在近距离内才能看见的小东西。


Maps at your disposal!
任你自由支配的地图
Of course, the map-design process does not end when there is simply land and many cubic metres of sea. The map is given to other specialists whose job is to breathe life into it. They add realistic water movement, sounds, and a lighting system as well as various interactive and special elements.By doing this, the map turns into a gaming universe where players can immerse themselves in the atmosphere of sea battles!
当然,地图设计进度还没有结束。不仅仅只是把水倒进地图里就行的。现在由另一批专家接受,他们的任务就是赋予地图生命。真实的水的流向,真实的声音,光照系统还有一些与玩家交互的要素,一些特殊要素都会加入到地图里面来。通过这样,地图变成了一个微缩的,玩家能沉浸其中的世界,玩家能在地图中感受到海战的气氛。

关于的新闻
- (2025-11-27) 谁没收了它的175毫米主炮?
- (2025-11-27) 咸鱼翻身还是强者恒强?曾经的弱势坦克如今强度如何?
- (2025-11-24) 3连发重炮+大俯角铁头的它,新版本已经低调回归强者之位!
- (2025-11-24) 三环均伤排名第一的含金量!6个轮子的高机动狙击手无需多言
- (2025-11-24) 【超测前瞻】双发配火箭,强度要上天